Vocabulário Específico:
FUTEBOL [Parte 01]
© 2009 by Denilso de Lima
Os matches – jogos,
partidas – geralmente ocorrem nos weekends – fins de semana – ou Wednesdays –
quartas-feiras. Você como um devoted fan – fã
incondicional – coloca a home colors – camiseta
do seu time favorito, manto sagrado. Away games
– jogos fora de casa – são sempre complicados; porém, caso o jogo seja at home – em casa – você vai ao stadium – estádio –, “ground”
para os íntimos. A polícia e ainda os stewards –
seguranças – estarão de olho para evitar tumultos e brigas. A intenção deles é
manter opposing fans – torcedores rivais –
separados; ou seja, home fans – torcedores do
time local – de um lado e away fans – torcedores
da equipe visitante – de outro.
Uma vez dentro do ground,
você vai direto para o seu seat – assento,
cadeira. Seu time do coração entra no pitch –
campo. Primeiro, os players – jogadores – warm up – se aquecem, sprint
around the pitch – correm ao redor do campo – e take
shots at the goal – dão tiros livres ao gol.
Os officials –
árbitro e bandeirinhas – estão no pitch também.
Ao aproximar-se a hora do início da partida – match
– o referee – juiz, árbitro – chama os captains – capitães – para o center
cicle – círculo central. Os captains
escolhem heads or tails – cara ou coroa. O referee toss the coin – joga a moeda. O captain vencedor escolhe ends
– lado do campo. Após este processo os teams take their
positions – assumem suas posições – o referee
blows his whistle – apita – para o kick-off
– pontapé inicial, início da partida.
No final do first half –
primeiro tempo – os players saem do pitch para um merecido descanso. No half-time – intervalo – o
score – placar – está nil-nil(zero a
zero). Os teamsretornam ao pitch e change ends –
trocam de lado. Seu team kicks off – reinicia a
partida – o second half – segundo tempo.
Infelizmente, aos 25 minutos do second half os visitors – time
visitante – score a goal – fazem um gol – de um free-kick – tiro livre – outside
the area – fora da grande área. A bola swerved
– fez uma curva – pela wall – barreira – e smashed into the corner of the net – encheu a rede. O match agora está one-nil
– um a zero.
O goalkeeper – goleiro – had no chance – não teve chance. Ele
chuta a bola out of the back of the net – para
fora da rede. No entanto,
seu team é valente e não desiste. Você e os
demais fans continuam a cheer
up – incentivar, apoiar – a equipe. Seu team,
então, começa a dominate the midfield – dominar
o meio campo – e pushes the opponents back into their
own half – pressiona o adversário no seu próprio campo. Não demora muito
e o equaliser – gol de empate – sai. O striker – centro-avante – recebe a bola depois de um pinpoint cross – cruzamento preciso – e burries the ball in the net – manda a bola para o
fundo da rede. A equipe adversária clama por um offside
– impedimento – o referee olha para o linesman – bandeirinha – nota que a flag – bandeirinha – is still
down – está abaixada e allows the goal –
confirma o gol.
Dois minutos antes do final
whistle – apito final – uma foul – falta
– derruba um dos seus forwards – atacantes – na box – grande área. O jogador que causou a falta grave
recebe a red card – cartão vermelho. Você fica
apreensivo. Prefere não ver o que está acontecendo.Mas arrisca! De repente,
todos gritam euforicamente afinal o penalty –
pênalti – foi scored – convertido. Agora, o score é two-one – dois
a um. Two minutes to go – dois minutos para o
final! O referee sinaliza que haverá apenas um minuto de injury time
– descontos. A sensação de alegria é contagiante. Todos pedem pelo final whistle – apito final – Na tentativa de acalmar
os ânimos da equipe adversária o coach – técnico
– do seu team manda alguns substitutes – reservas – para o warm-up – aquecimento. Felizmente, o referee blows the final whistle – dá o apito final. The match is over – a partida acabou! Your team
is the winner – seu time é o vencedor.
Acredito
que com este texto, você será capaz de falar um pouco sobre uma partida de
futebol para algum gringo. [Leia também a Parte II dessa dica clicando aqui.]
Nenhum comentário:
Postar um comentário